المستحضرات الصيدلانية

تعد الترجمة في مجال الطب والمستحضرات الصيدلانية إحدى نقاط قوتنا. إذ إن مترجمونا ليسوا من أهل اللغة الهدف فحسب، بل إنهم في المقام الأول متخصصون في مجالات بعينها. وتساعدنا الخبرة الواسعة والمتعمقة في هذا المجال على استخدام المصطلحات المهنية بدقة وضمان توافقها الدقيق مع معايير هذا القطاع الحساس ومفاهيمه.

 مترجمونا متخصصون في:

  • التجارب السريرية على الأدوية ونتائجها؛
  • وثائق تسجيل الأجهزة والأدوية؛
  • تراخيص شركات الأدوية وتراخيص المستحضرات الصيدلانية
  • شهادات الجودة والامتثال لمعايير الأدوية والمعدات؛
  • المواقع الإلكترونية للشركات العاملة في مجال الطب والمستحضرات الصيدلانية والتجارب السريرية وتصنيع المعدات الطبية؛
  • المؤلفات العلمية والعلمية المخصصة لمجموعة واسعة من القراء في الطب؛
  • التقارير والشهادات الصادرة عن الأخصائيين الطبيين؛
  • كتيبات المعدات وتعليمات تعاطي الأدوية؛
  • السجل الطبي للمرضى.

 مشروعات مُختارة:

  • ترجمة كتيبات المعدات الطبية لشركة "Johnson & Johnson" (أكثر من 7000 صفحة في شهر واحد)؛
  • ترجمة أكثر من 5000 صفحة من ملفات المستحضرات الطبية لصالح شركة "NPO PETROVAX PHARM" في 3 أسابيع؛
  • الترجمة الدورية للمقالات الطبية لموقع شركة "Dr.Reddy’s"؛
  • ترجمة نصوص عدة مئات من شرائح العروض التقديمية المتعلقة بطب العيون لشركة "Alcon" وتنسيقها في أقل من شهر واحد؛
  • ترجمة كتاب " Pain Syndrome Therapy" من اللغة الألمانية إلى اللغة الروسية لشركة "Fresenius Kabi Global"؛
  • الدعم اللغوي لمجموعة شركات الأدوية الأوكرانية "Biopharma": بما في ذلك عملية تسجيل الأدوية المعادة التركيب (المؤتلفة) والمُعينات الحيوية (البروبيوتيك) القائمة على استخدام البكتريا المكونة للأبواغ في أوكرانيا وبلدان أخرى.
  • الدعم اللغوي لشركة "JSC Pharmasyntez" المساهمة لتصنيع الأدوية وهي أكبر شركة لتصنيع المضادات الحيوية الاصطناعية في روسيا؛
  • الدعم اللغوي لجمعية شركات الأدوية (Inpharma) "Innovative Pharma". وهي اتحاد يجمع كبار مصنعي المستحضرات الصيدلانية من أكبر 20 شركة أدوية في العالم.

عملائنا

عندما تزور موقع AWATERA ، فإنك توافق على أننا نعالج بياناتك الشخصية باستخدام برامج القياس.
المزيد من التفاصيل حسنًا ، شكرًا