التوطين التسويقي
للمواد الإعلانية مع
الأخذ بعين الاعتبار تفضيلات
الجمهور المستهدف وخصوصيات لغته

نراعي خصوصيات
الجمهور المستهدف

نوطن الإعلان
مع مراعاة عقلية
سكان كل منطقة
على حدة وتقاليدها

ننقل المحتوى
الدقيق ومعنى
العبارات الأصلية

نعمل مع
ناطقين ومسوقين
متمرسين من
أهل اللغة

نقدم أسعار
تنافسية

حساب تكلفة الترجمة

الترجمة التسويقية

سيساعد التوطين التسويقي في جعل منتجك ناجحًا في سوق جديدة. يتمثل اختصاصنا الرئيسي في مراعاة جميع التفاصيل الدقيقة للترجمة والعمل الإبداعي الذي يتجسد في خلق نصوص إعلانية قادرة على الترويج للمنتج واختيار المرادف الضروري المناسب للشعار المحلي بالإضافة إلى الفروق الدقيقة في المعايير الإعلانية والخصائص الثقافية للبلد الذي تريد الولوج إلى سوقه وطرح السلع أو الخدمات الجديدة فيه.

ففي فريق "أواتيرا-AWATERA" يعمل محترفون في مجال الاتصالات التسويقية والإعلان. ولدينا القدرة على اختيار تلك المصطلحات التي ستنقل بدقة معنى إعلاناتك وفكرته للمشترين بما يتفق تمامًا مع الاستراتيجية الإعلانية لشركتك.

خدماتنا الرئيسية

توطين الشعارات والكتيبات ووصف المنتج وتعليمات الاستخدام وتعريبها.

طلب

توطين مواد الوسائط المتعددة

طلب

كتابة اعلانات المواد التسويقية وإعادة صياغتها

طلب

تعريب العلامة التجارية وتوطينها ثقافيًا

طلب

تصميم الوثيقة والمنتج الدعائي والعرض التقديمي بلغات متعددة

طلب

تقييمات عملائنا من الشركات الرائدة في السوق

ستاربَكس-Starbucks

سيتي بنك-CityBank

ميغافون-Megaphone

ياندكس.

ما السبب الذي جعل أكثر من 500 شركة حول العالم تستعين بنا من أجل توطين منتجاتها التسويقية؟ نحن نضمن:

سرية المعلومات

نحن لا ننقل المعلومات إلى أطراف ثالثة. نحافظ على الأسرار التجارية.

توظيف المتخصصين ذوي الخبرة الممتدة

يتكون طاقم العمل لدينا من متخصصين ذوي خبرة في مجالات مختلفة: المترجمين، المبرمجين، المسوقين.

الالتزام الصارم بالمواعيد النهائية

تلتزم الشركة بالمواعيد النهائية المتفق عليها. يحدد هذا الأمر في العقد.

امتثال الترجمات لمعايير اللغة والقطاعات ذات الصلة

نلتزم بمعايير الجودة غوست ISO 9001 أثناء التعريب والتوطين والاختبار

الأسعار التنافسية

تقدم شركة "أواتيرا-AWATERA" أفضل الأسعار لجميع أنواع الخدمات.

المساعدة الاحترافية

استشاريونا متخصصون في جميع القضايا المتعلقة بالتوطين والتعريب والاختبار

تقييمات العملاء

سيمنز-Siemens

م. شلوند — المدير التجاري

ترجمة وثائق تقنية

بالعمل مع شركة "أواتيرا-AWATERA" قد ترجموا العديد من الوثائق إلى اللغة الروسية على سبيل المثال كان هناك العديد من تعليمات الاستخدام الخاصة بتشغيل المعدات الطبية بالإضافة إلى الوثائق التي تحتوي على المخططات، ولوائح البيانات التقنية وتقارير الاختبارات والتجارب والشهادات وتوصيف البرامج.

وخلال هذا الوقت تمكنا من التحقق من الجودة العالية لترجمة الوثائق التقنية التي تتطلب نهجًا احترافيًا وامتلاك معارف متخصصة.

وقد كانت جميع الوثائق تترجم على مستوى احترافي عالٍ بجودة خالية من الأخطاء وتسلم في الموعد المحدد.

ومن هذا المنطلق فإن لدينا كل الأسباب التي تجعلنا نؤكد على أن "أواتيرا-AWATERA" شركة ترجمة احترافية للغاية.

وختامًا نتوجه بالشكر إلى جميع موظفي الشركة على عملهم ونوصي بالعمل معكم شريكًا محترفًا ويعتمد عليه في مجال خدمات الترجمة.

وسوف يستمر تعاوننا ونعززه في المستقبل.

انفيترو-INVITRO

س.ف. أمبروسوف - المدير العام

ترجمة وثائق وترجمة تحريرية

ما زالت شركة "أواتيرا-AWATERA" ومنذ فترة طويلة شريكًا موثوقًا لشركة "انفيترو-INVITRO" ذات المسؤولية المحدودة في مجال الترجمة التحريرية للوثائق من وإلى اللغات الأجنبية من موضوعات شتَّى والتي تعتبر ضروريةً لممارسة شركتنا لأنشطتها.

وطوال مدة تعاوننا المشترك أثبتت شركة "أواتيرا-AWATERA" تفوقها ومكانتها الاحترافية العالية بالإضافة إلى كفاءتها وسرعة تعاملها في حل المهام الموكلة إليها.

ونحن نأمل بأن يستمر تعاوننا في المستقبل، كما أننا نوصي بشركة "أواتيرا-AWATERA" باعتبارها مزود خدمات يعتمد عليه في مجال الخدمات اللغوية.

شركة "كاستوراما روس-Kastroma Rus" ذات المسؤولية المحدودة

توماس دانتوان - المدير التجاري

ترجمة وثائق وترجمة تحريرية

تعد شركة "أواتيرا-AWATERA" شريكًا موثوقًا لشركة "كاستوراما روس-Kastroma Rus" ذات المسؤولية المحدودة في مجال تقديم الخدمات اللغوية منذ العام 2013.

وطوال مدة تعاوننا أثبتت شركة "أواتيرا-AWATERA" نفسها شريكًا على درجة عالية من الاحتراف والموثوقية في مجال تقديم الدعم اللغوي لشركتنا. ومن الصفات المميزة لموظفي الشركة هي الكفاءة والسرعة في معالجتها للمهام الموكلة إليها. ويبذل موظفو الشركة دائمًا قصارى جهدهم لتوفير أنواع مختلفة من الخدمات التي تقدمها الشركة. وتبقى جودة الترجمات التي تقوم بها الشركة سواءً الشفوية منها أو التحريرية في أفضل مستوياتها.

وسيكون من دواعي سرورنا أن نوصي بشركة "أواتيرا-AWATERA" كشريك أعمال محترف وموثوق وعلى قدرٍ عالٍ من المسؤولية.

العروض الدائمة

حتى 10%

خصم للعملاء
الدائمين

مجانًا

اختبار الترجمة لنص يتكون من 1500 حرف واختيار المترجمين للمشروعات المنفصلة (خاص بالشخصيات الاعتبارية فحسب)

4 خطوات بسيطة للحصول على ترجمة عالية الجودة

1

إرسال طلب إلى المشرفين من أجل حساب تكلفة الترجمة

2

التنسيق مع العميل على نقاط العمل بخصوص الترجمة: شروط التكليف، المواعيد النهائية، المصطلحات

3

دفع ثمن الخدمة

4

استلام الترجمة عالية الجودة

طرق الدفع

خيارات استلام الترجمة

في المكتب

عبر البريد الإلكتروني

عبر ساعي التوصيل

عبر البريد

الشركات التي نعمل معها على أساس دائم

إذا لم تكن متأكدًا من الخدمة التي تحتاجها،

فما عليك سوى الاتصال باستشاريينا، وسوف يجيبون بالتفصيل عن جميع أسئلتك ويعطونك الخيار الأفضل للتعاون

الأسئلة المتكررة

هل يمكنني دفع تكلفة الطلب عن بُعد دون الذهاب إلى مكتب الشركة؟

يمكنك دفع تكلفة الطلب عن بُعد. وللقيام بذلك، عليك اختيار أحد خيارات الدفع المتوفرة لدينا وأكثرها ملاءمة يختارها كل عميل بشكل مستقل:

  • الدفع باستخدام بطاقة مصرفية - الدفع عبر نموذج خاص عبر الإنترنت أو حوالة مالية إلى بطاقة؛
  • إجراء تحويل إلى الحساب الجاري للشركة؛
  • اختيار الطريقة الأنسب للدفع الإلكتروني من خلال أنظمة الدفع: YooMoney وWebMoney وPayPal.

هل تقدمون أية خصومات؟

يحظى كل عميل دائم لدينا بميزة استخدام الخصومات التي نقدمها متى شاء، بما في ذلك إمكانية منحه شروط تعاون فردية من خلال تقديم أسعار خاصة للطلبات ذات الحجم الكبير.

هل يمكن دفع تكلفة الترجمة بعد استلامها؟

عند العمل مع الأفراد، لا يبدأ تنفيذ الترجمة سوى بعد الدفع المسبق بنسبة 100% من التكلفة الكاملة. أما في حالة الشخصيات الاعتبارية فإنه من الممكن دفع تكلفة طلب الترجمة على أقساط أو إجراء الدفع اللاحق لكن إذا أُبرمت اتفاقية تعاون.

كيف يمكنني التأكد من أن الترجمة قد أنجزت على أعلى مستوى؟

يسمح لنا النهج الفردي بخصوص المهمة الموكلة إلينا بتنفيذ العمل وفقًا للمتطلبات المحددة. ولتحقيق هذا الغرض:

  • لا يتكون طاقم العمل لدينا سوى من متخصصين مؤهلين تأهيلًا عاليًا في مختلف القطاعات. وفي حالة عدم قدرة المتخصص المطلوب على تنفيذ العمل، فإننا نجري اختبارًا كاملًا للمرشح الأنسب بمشاركة من متخصصين ذوي خبرة في القطاع ذي الصلة؛
  • لضمان الحصول على ترجمة عالية الجودة إلى اللغات الأجنبية، فإننا نشرك أيضًا متحدثين من أهل اللغة، مما يسمح لنا بضمان ترجمة موثوقة نقدمها لك؛
  • في البداية يقوم أحد استشاريينا بإجراء تحليل كامل للمستند، وبعد ذلك يرسل المستند إلى مترجم يُختار خصيصًا لهذا العمل. وبعد تنفيذه للترجمة، تُجرى عملية تدقيق كامل للمستند من قبل محرر يمتلك الخبرة والمعرفة في الموضوع ذي الصلة؛
  • وأثناء سير عملية الترجمة تُستخدم التقنيات الحديثة التي تتيح التعرف على المستندات الممسوحة ضوئيًا وإنشاء المسرد.

هل لديك أسئلة أخرى؟

راسلنا! سوف يرد متخصصو "أواتيرا-AWATERA" على استفساراتك في أقرب وقت ممكن

عندما تزور موقع AWATERA ، فإنك توافق على أننا نعالج بياناتك الشخصية باستخدام برامج القياس.
المزيد من التفاصيل حسنًا ، شكرًا