الترجمة التحريرية مهما كانت درجة صعوبتها

الأداء

ترجمة 50000
حرف في الساعة
الواحدة وحتى 1000
صفحة من النصوص في اليوم

النطاق الواسع

ننفذ ترجمات
عالية الجودة من
أكثر من 60 لغة

الاحترافية

يعمل لدينا
خبراء في
مجال تخصصاتهم

التخفيضات

خصومات جيدة
للعملاء الدائمين

الحصول على حساب دقيق عن طريق ملء الاستمارة

نُجري الترجمات التحريرية بغض النظر عن موضوعها أو درجة صعوبتها

الترجمة التقنية

الترجمة الطبية

ترجمة الألعاب والتطبيقات

الترجمة الأدبية

الترجمة القانونية

ترجمة وثائق المناقصات

الترجمة التسويقية

ترجمة الوثائق

اطلب الترجمة التي تناسب احتياجاتك

01

ترجمة الخبراء

تحصل على نص لا مثيل له باللغة المطلوبة لا يمكن تمييزه عن نص أصلي كُتب وفقًا لأعلى معايير أي لغة أجنبية. نُشرِك كبار الخبراء من التخصصات المختلفة ومحرِّري المقالات المحترفين لمراجعة حتى أدق التفاصيل للنصوص الخاصة بك.

02

الترجمة الاحترافية

يضمن دقة المصطلحات المتخصصة حتى لأصعب الموضوعات. تتضمن هذه الخدمة تدقيقًا لغويًا إلزاميًا يقوم به متحدث من أهل اللغة وتتضمن برنامجًا مخصصًا لإدارة العملاء من أجل التحسين المستمر لجودة الترجمة.

03

الترجمة التقليدية

يقدم هذا النوع من الترجمة معظم مزودي الخدمات اللغوية، ولكن في "أواتيرا-AWATERA"، نأخذ بعين الاعتبار الاحتياجات الفردية لكل عميل. إذ يتولى مديرك الشخصي الإشراف على جميع مراحل المشروع لضمان تلبية النتيجة لتوقعاتك من حيث الجودة والمواعيد النهائية دون تجاوز ميزانيتك المحددة.

04

الترجمة السريعة

الحل الأمثل للمواقف غير المتوقعة عندما تحتاج إلى ترجمة كم كبير من النصوص في أسرع وقت ممكن. وهي مبنية على ترجمة محسّنة بالذكاء الاصطناعي مدعومة بالتحرير البشري (ما يسمى بالتحرير اللاحق). وفي النهاية تحصل على نص متسق مناسب للاستخدام الداخلي في مؤسستك في أضيق الأطر الزمنية وبدون أي رسوم إضافية مترتبة على الطابع المُلح والمستعجل للترجمة.

05

الترجمة الآلية

أفضل خيار لترجمة المستندات عندما يكون كل ما تحتاجه هو فهم المعنى العام للنص المكتوب بسرعة. إذ تتمتع تقنياتنا الخاصة بالترجمة المحسّنة بالذكاء الاصطناعي بإعدادات قابلة للتخصيص بحيث تتوافق النتائج مع الخصوصية المؤسسية لشركتك. بالإضافة إلى ذلك وعلى عكس الخدمات المجانية فإن حلنا آمن ويحافظ على السرية التامة لمستنداتك.

ضمان الترجمة عالية الجودة

سرية المعلومات

نحن لا ننقل المعلومات إلى أطراف ثالثة. ونحافظ على الأسرار التجارية

خبراء متمرسون

يعمل لدينا محترفون في مجالات مختلفة: مترجمون ومبرمجون ومحررون

التقيّد المواعيد

نلتزم بالمواعيد المتفق عليها. يُدوّن هذا الأمر في العقد

الامتثال للمعايير

نحن نلتزم بمعايير الجودة ISO 9001

الأسعار التنافسية

تقدم شركة "أواتيرا-AWATERA" أفضل الأسعار لجميع أنواع الخدمات

المساعدة الاحترافية

استشاريو الشركة مختصون في كل المسائل ذات الصلة بالترجمة

تقييمات العملاء

سيمنز-Siemens

م. شلوند — المدير التجاري

ترجمة وثائق تقنية

بالعمل مع شركة "أواتيرا-AWATERA" قد ترجموا العديد من الوثائق إلى اللغة الروسية على سبيل المثال كان هناك العديد من تعليمات الاستخدام الخاصة بتشغيل المعدات الطبية بالإضافة إلى الوثائق التي تحتوي على المخططات، ولوائح البيانات التقنية وتقارير الاختبارات والتجارب والشهادات وتوصيف البرامج.

وخلال هذا الوقت تمكنا من التحقق من الجودة العالية لترجمة الوثائق التقنية التي تتطلب نهجًا احترافيًا وامتلاك معارف متخصصة.

وقد كانت جميع الوثائق تترجم على مستوى احترافي عالٍ بجودة خالية من الأخطاء وتسلم في الموعد المحدد.

ومن هذا المنطلق فإن لدينا كل الأسباب التي تجعلنا نؤكد على أن "أواتيرا-AWATERA" شركة ترجمة احترافية للغاية.

وختامًا نتوجه بالشكر إلى جميع موظفي الشركة على عملهم ونوصي بالعمل معكم شريكًا محترفًا ويعتمد عليه في مجال خدمات الترجمة.

وسوف يستمر تعاوننا ونعززه في المستقبل.

انفيترو-INVITRO

س.ف. أمبروسوف - المدير العام

ترجمة وثائق وترجمة تحريرية

ما زالت شركة "أواتيرا-AWATERA" ومنذ فترة طويلة شريكًا موثوقًا لشركة "انفيترو-INVITRO" ذات المسؤولية المحدودة في مجال الترجمة التحريرية للوثائق من وإلى اللغات الأجنبية من موضوعات شتَّى والتي تعتبر ضروريةً لممارسة شركتنا لأنشطتها.

وطوال مدة تعاوننا المشترك أثبتت شركة "أواتيرا-AWATERA" تفوقها ومكانتها الاحترافية العالية بالإضافة إلى كفاءتها وسرعة تعاملها في حل المهام الموكلة إليها.

ونحن نأمل بأن يستمر تعاوننا في المستقبل، كما أننا نوصي بشركة "أواتيرا-AWATERA" باعتبارها مزود خدمات يعتمد عليه في مجال الخدمات اللغوية.

شركة "كاستوراما روس-Kastroma Rus" ذات المسؤولية المحدودة

توماس دانتوان - المدير التجاري

ترجمة وثائق وترجمة تحريرية

تعد شركة "أواتيرا-AWATERA" شريكًا موثوقًا لشركة "كاستوراما روس-Kastroma Rus" ذات المسؤولية المحدودة في مجال تقديم الخدمات اللغوية منذ العام 2013.

وطوال مدة تعاوننا أثبتت شركة "أواتيرا-AWATERA" نفسها شريكًا على درجة عالية من الاحتراف والموثوقية في مجال تقديم الدعم اللغوي لشركتنا. ومن الصفات المميزة لموظفي الشركة هي الكفاءة والسرعة في معالجتها للمهام الموكلة إليها. ويبذل موظفو الشركة دائمًا قصارى جهدهم لتوفير أنواع مختلفة من الخدمات التي تقدمها الشركة. وتبقى جودة الترجمات التي تقوم بها الشركة سواءً الشفوية منها أو التحريرية في أفضل مستوياتها.

وسيكون من دواعي سرورنا أن نوصي بشركة "أواتيرا-AWATERA" كشريك أعمال محترف وموثوق وعلى قدرٍ عالٍ من المسؤولية.

العروض الدائمة

حتى 10%

خصومات مخصصة لعملائنا الدائمين

حتى 70%

خصم حسب معدل تطابق النص بناءً إلى تقنية "ذاكرة الترجمة"

توفير في تكلفة الترجمة حتى 30%

تكلفة الترجمة الاحترافية من 300 روبل للصفحة الواحدة

مجانًا

اختبار الترجمة لنص يتكون من 1500 حرف واختيار المترجمين للمشروعات المنفصلة (خاص بالشخصيات الاعتبارية فحسب)

4 خطوات بسيطة للحصول على ترجمة عالية الجودة

4

استلام الترجمة عالية الجودة

3

دفع ثمن الخدمة

2

التنسيق مع العميل على نقاط العمل بخصوص الترجمة: شروط التكليف، المواعيد النهائية، المصطلحات

1

إرسال طلب إلى المشرفين من أجل حساب تكلفة الترجمة

طرق الدفع

خيارات استلام الترجمة

في المكتب

عبر البريد الإلكتروني

عبر ساعي التوصيل

عبر البريد

الشركات التي نعمل معها على أساس دائم

إذا لم تكن متأكدًا من الخدمة التي تحتاجها،

فما عليك سوى الاتصال باستشاريينا، وسوف يجيبون بالتفصيل عن جميع أسئلتك ويعطونك الخيار الأفضل للتعاون

الأسئلة المتكررة

أريد ترجمة مستند ممسوح ضوئيًا أو بتنسيق pdf، هل يمكنكم مساعدتي بذلك؟

بالطبع. بعد أن تُرسل المستند إلى الاستشاري لدينا، سوف يُحوَّل المستند تلقائيًا إلى تنسيق مناسب لتحريره ومن ثم ترجمته.

أنا بحاجة إلى ترجمة عرض تقديمي، هل يمكنكم الحفاظ على التنسيق ومن ثم إرسال العرض ذاته إليّ، ولكن مع النص المترجم في الداخل؟

نعم ممكن، ما عليك سوى إرسال العرض التقديمي إلى الاستشاري لدينا، وتلقائيًا سوف نُحدد الموعد النهائي لتنفيذ الطلب بالإضافة إلى تكلفة العمل.

لدي ملف كبير جدًا وأحتاج إلى ترجمته في عجالة، هل باستطاعتكم ترجمته بسرعة؟

بالطبع. نقترح عليك اختيار الترجمة السريعة. تتضمن الخدمة ترجمة آلية محسّنة بالذكاء الاصطناعي مدعومة بالتحرير البشري.

هل يمكنكم ترجمة نصوص من التخصصات الضيقة مثل المقالات العلمية أو صحيفة بيانات معقدة؟

بالطبع. لترجمة مثل هذه المستندات أنشأنا ​​نوعًا من الترجمة يسمى ترجمة الخبراء، يهدف إلى ضمان الجودة العالية لترجمة النصوص "المعقدة". وفي هذا النوع من الترجمة، ينفذ طلبك مترجم متمرس لديه خبرة واسعة في الموضوع ذي الصلة وبعد الانتهاء من الترجمة يخضع النص للتحرير الإلزامي من قبل محرر علمي وبعدها يعمل مصحح لغوي على تدقيق النص المترجم.

هل يمكنني دفع تكلفة الطلب عن بُعد دون الذهاب إلى مكتب الشركة؟

يمكنك دفع تكلفة الطلب عن بُعد. وللقيام بذلك، عليك اختيار أحد خيارات الدفع المتوفرة لدينا وأكثرها ملاءمة يختارها كل عميل بشكل مستقل:

  • الدفع باستخدام بطاقة مصرفية - الدفع عبر نموذج خاص عبر الإنترنت أو حوالة مالية إلى بطاقة؛
  • إجراء تحويل إلى الحساب الجاري للشركة.
  • اختيار الطريقة الأنسب للدفع الإلكتروني من خلال أنظمة الدفع: YooMoney و WebMoney و PayPal.

هل تقدمون أية خصومات؟

يحظى كل عميل دائم لدينا بميزة استخدام الخصومات التي نقدمها متى شاء، بما في ذلك إمكانية منحه شروط تعاون فردية من خلال تقديم أسعار خاصة للطلبات ذات الحجم الكبير.

هل يمكن دفع تكلفة الترجمة بعد استلامها؟

عند العمل مع الأفراد، لا يبدأ تنفيذ الترجمة سوى بعد الدفع المسبق بنسبة 100% من التكلفة الكاملة. أما في حالة الشخصيات الاعتبارية فإنه من الممكن دفع تكلفة طلب الترجمة على أقساط أو إجراء الدفع اللاحق لكن إذا أُبرمت اتفاقية تعاون.

كيف يمكنني التأكد من أن الترجمة قد أنجزت على أعلى مستوى؟

يسمح لنا النهج الفردي بخصوص المهمة الموكلة إلينا بتنفيذ العمل وفقًا للمتطلبات المحددة. ولتحقيق هذا الغرض:

  • لا يتكون طاقم العمل لدينا من سوى متخصصين مؤهلين تأهيلًا عاليًا في مختلف القطاعات. وفي حالة عدم قدرة المتخصص المطلوب على تنفيذ العمل، فإننا نجري اختبارًا كاملًا للمرشح الأنسب بمشاركة من متخصصين ذوي خبرة في القطاع ذي الصلة؛
  • لضمان الحصول على ترجمة عالية الجودة إلى اللغات الأجنبية، فإننا نشرك أيضًا متحدثين أصليين، مما يسمح لنا بضمان ترجمة جديرة بالثقة نقدمها لك؛
  • في البداية يقوم أحد استشاريينا بإجراء تحليل كامل للمستند، وبعد ذلك يرسل المستند إلى مترجم يُختار خصيصًا لهذا العمل. وبعد تنفيذه للترجمة، تُجرى عملية تدقيق كامل للمستند من قبل محرر يمتلك الخبرة والمعرفة في الموضوع ذي الصلة؛
  • وأثناء سير عملية الترجمة يتم أيضًا استخدام التقنيات الحديثة التي تتيح التعرف على المستندات الممسوحة ضوئيًا ووضع الكلمات الاصطلاحية.

هل لديك أسئلة أخرى؟

راسلنا! سوف يرد متخصصو "أواتيرا-AWATERA" على استفساراتك في أقرب وقت ممكن

عندما تزور موقع AWATERA ، فإنك توافق على أننا نعالج بياناتك الشخصية باستخدام برامج القياس.
المزيد من التفاصيل حسنًا ، شكرًا